한글 이름 영문으로 변경하는 방법

    안녕하세요 달춍이입니다.

    해외로 여행을 갈 때 필요한 여권을 만들 때 본인의 이름을 영문으로 바꾸어 작성해야합니다. 또한, 은행에서 통장 계좌를 만들 때에도 본인의 영문이름이 필요합니다. 본인의 영문이름을 설정할 때, 발음대로 설정하거나 익숙한 단어로 작성하여도 무방하지만, 여권을 보거나 듣는사람에게는 혼동을 일으킬 수 있으므로 정확하게 작성하는 것이 중요합니다. 다음으로 한글 이름 영문으로 변경하는 방법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

    한글 이름 영문이름으로 변경하는 방법

    한글 이름을 영문이름으로 변경하는 사이트들은 많이 있지만, 우선 가장 유명한 사이트인 네이버랩 언어변환기의 사이트에 대해 알아보도록 하겠습니다.

    네이버랩 언어변환기 사이트의 주소는 https://dict.naver.com/name-to-roman/translation/?where=name 입니다. 우선 사이트에 접속하게 되면, 빈칸에 본인의 이름을 작성하는 곳이 있습니다. 본인의 이름을 작성한 뒤 실행을 눌러줍니다.

    위 사이트의 영문이름 성과 이름을 동시에 입력하시면 영문이름에 맞는 이름을 추천해줍니다. 저는, 홍길동이라는 가상의 이름을 작성해보았습니다. 홍길동이라고 작성 한 뒤, 실행을 눌러줍니다. 

    홍길동이라는 가상의 이름을 작성한 뒤, 실행을 누르게 되면 그 즉시 사용빈도 순으로 한글이름이 영문이름으로 바뀌게됩니다. 어떤 것을 사용하셔도 상관이 없으나, 사용 빈도가 높은 이름을 선택하는 것이 아무래도 좋을 것 같습니다.

    발음하기 어렵고, 영문이름으로 바꾸기 힘든 김의자라는 가상의 이름을 작성한 뒤 실행해보았습니다. 역시 사용빈도가 가장 높은 Kim Euija를 선택하시면 될 것 으로 보입니다.

     

    여권 영문이름 표기법

    영문이름 작성에 정답이 있는 것은 아니지만, 표기방법에 따라 권하는 영문이름 작성과 원칙으로하는 영문이름 작성법이 있습니다. 다음으로 여권 영문이름 표기법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

    로마자 표기법
     
    a eo o u eu i ae e oe wi  
    ya yeo yo yu yae ye wa wae wo we ui
       
    g, k kk k d,t tt t b,p pp p    
     
    j jj ch s ss h n m ng r, l  

    로마자 표기법은 위와 같습니다. 위 표기법에 의거하여 여권 영문이름을 작성하는 것이 가장 좋으며, 영문이름이 헷갈리거나 까다로운 경우, 첫번째 방법을 통해 사용빈도가 가장 높은 영문이름을 선택하시면 될 것 같습니다.

     

    부적절한 영문이름 변경

    만일 본인의 이름이 로마자 표기법에 부합하나, 변경한 영문이름을 영문으로 번역할 때, 부적절한 표현이나 오해의 소지가 있는 단어일 경우 다른 단어로 바꾸는 것이 좋습니다.

    • 김건 Kim Gun (Gun이 총을 뜻하기 때문에 오해의 소지가 있으므로, Geon이나, Kun으로 변경요망)
    • 강길동 Gang Kill dong (Gang이, 범죄조직을 뜻하므로, Kang으로, Kill이 죽이다라는 부정적인 의미이므로, Gil로 변경요망)
    • 노범석 No Bum Suck (No가 아니라는 부정적인 의미, Bum이 엉덩이를 뜻하며, Suck은 욕이므로 Noh Beom Suk으로 변경요망)

     

    이상으로 한글 이름 영문으로 변경하는 방법에 대해 알아보았습니다.

     

    그럼 다음포스팅에서 봬요!!

     

    댓글